不知道这会影响到我们的生意?”
赫尔曼微微点了点头,
“但我不能因为生意而放弃我的妻子啊。”
尤金闻言后做出了一个无奈的表情,
“我说的当然不是让你放弃弟妹,而是说这会为我们的生意带来阻碍。
谁都不愿意与一个杀人嫌疑犯的家属做生意你明白吗?
我们需要证据,大量的证据,来证明弟妹没有犯罪的嫌疑。”
赫尔曼思索了一阵,
“我明白了。柯克,过来一下。”
同时赫尔曼将茶几上放着的空白便签抓到了手里,并取出了一只笔。
柯克闻言后便起身坐到了赫尔曼的身边。
从她的坐姿来看,可以看出她此时有些不自然。
尤金从兜里拿了一颗糖果,递给了柯克,
“吃颗糖吧,糖果的香甜会让你感到快乐和放松。”
柯克尴尬地一笑,接过了糖果放到了嘴里。
“放松放松,我们又不是那帮警官。
要是我们这一关你都过不去,面对那些凶神恶煞的警官,你岂不是要吓死?”
尤金刻意夸张地做了一个鬼脸,逗得柯克放松了不少。
见到现场的气氛稍微缓和了不少,赫尔曼问道,
“亲爱的,我需要每一个细节。
昨天你做了什么,在哪,在场的还有其他的目击者之类的信息,我全部都要。
有了这些东西,就能为你一份不在场证据,来证明你的清白。
你明白了吗?”
柯克点了点头,表示明白,随后说出了种种她能够想起来的细节,包括那一柄造型奇特的匕首。
赫尔曼在纸上写出了不少要点,在另外一张便签条后整理有序,做成了一张时间表。
“看看,有没有什么遗漏的地方?有的话我再补充。”
赫尔曼将这一张便条递了给柯克,柯克扫视一眼后摇了摇头,
“没有什么遗漏的。”
赫尔曼将便条递给了尤金,尤金看了一眼,似乎有些迟疑,
“这个老邓肯就是来提示你们的人吗?”
赫尔曼和柯克点了点头,两人异口同声地问道,
“有什么问题吗?”
“假如那些警官真有他说的那么不堪,那他这个唯一的目击证人岂不是”