“是外乡人吗?这里可不欢迎外乡人啊。”
卡珊德拉没有很快把门打开,她还是带着怀疑的眼神打量着衍罗。
“如果是友善的外乡人,也许就不会那么排斥了,”
“我也直接说了吧,卡珊德拉夫人,我来是想要和您聊一聊的,”
“是关于阿比盖尔·史密斯的事情。”
衍罗笑着说。
听到阿比盖尔的名字,卡珊德拉的身子微微颤了颤。
“好吧,请进。”
卡珊德拉犹豫了一会儿,还是打开了大门。
大门彻底打开,衍罗这会儿才看清楚卡珊德拉的全貌。
她披散着干燥而顺直的黄发,身上穿着围裙和灰色的长袍。
身上的每一个地方仿佛都打理得一丝不苟,很是完美简朴。
只是衍罗注意到,她在走路的时候会一瘸一拐,好像是双腿有残疾。
“家里没有什么能招待的,还请见谅。”
卡珊德拉站着对衍罗和安德鲁说着。
小木屋很小,但是装潢比史密斯家要好太多了。
一罐罐装着花朵的陶罐贴着木屋的墙壁放着,在水缸里还会看见一些艳丽的花朵。
还有一些衍罗叫不出名字的花和草布置在木屋里,看着十分温馨。
“家里没有什么能招待的,还请见谅。”
卡珊德拉站着对衍罗和安德鲁说着。
她的小木屋里没有任何的座椅,唯一的桌子上堆满的只有一些泛黄的书页。
“无妨,你的屋子到处都放满了花,真漂亮啊。”
衍罗想先夸赞一下再引入正题。
“请您告诉我阿比盖尔到底怎么了。”
卡珊德拉没有和衍罗闲聊的心情。
“她被三个人指控的是魔女,三人的证词都可以轻易让审判官定罪。”
衍罗也如卡珊德拉的意,把话说直接一些,同时保留一些。
“她被指控是魔女?三个人?她现在还好吗?她还活着吗?”
卡珊德拉愣住了,她震惊地瞪大了眼睛,连忙追问着。
她有过被指控的经历,她知道审判所的大人们是如何去审判异端的。
“她的情况很危险,如果没有更好的证据去推翻,阿比盖尔一定会上火刑架。”
衍罗将情况往严重了去说。
“阿比盖尔……”
卡珊德拉惊恐地掩住了嘴,身子不由得往后面倒去。
衍罗伸手拦住了卡珊德拉的腰肢,卡珊德拉才没有跌倒在地上。
同时,衍罗也隔着一层衣料,摸到了卡珊德拉后背上的一些伤痕。
摸起来似乎是衍罗所熟悉的鞭伤,向外绽开的皮肉没有完全愈合就会留下这种摸起来刺手的伤痕。
还有更多的凹凸不平的伤痕,当陌生的体温碰上伤痕,卡珊德拉下意识地往后退了一步。
“抱歉,是我冒犯了。”
衍罗也后退了一步,远离了卡珊德拉,抬起了双手。
“那你们来找我,是想要我帮她做什么吗?”
卡珊德拉深深地皱着眉头,她收敛对衍罗的反感,继续询问阿比盖尔的事情。
“只要您回答我们几个问题就好了。”
衍罗礼貌地笑着。
“我怎么知道你们不是想要来害阿比盖尔的?”
卡珊德拉的警惕性很强。
“卡珊德拉夫人,当所有人都要将阿比盖尔推上火刑架的时候,是这位严小姐阻止了下来。”
安德鲁在一边犹豫了一下,还是站了出来。
“我是审判所的法官和审判官,我已经决定为阿比盖尔作辩护,现在是想要来搜集有力的证据。”
衍罗说着。
“您是审