第十五章 被团灭的使团(3 / 4)

亚历山大略微露出了一点意外。

“那么说你们袭击了一队奥斯曼使团?”

“好像是这样的大人。”

“而且还杀光了对方所有人?”

“我们没放跑任何一个。”

“难道你不知道袭击使团是犯下了极其严重的罪行吗?”

“当然知道大人,不过这并非是我们的过错,那些奥斯曼既没有吹响表明使者身份的号角,也没有任何旗帜说明他们的身份,我想这一定是他们一直以来认为在这块土地上没有人敢冒犯他们,所以才会这么傲慢,这只能说他们运气不好。”

亚历山大有点无奈的摇摇头,至于那个使者团是不是真如斥候队长说的那样早已经是死无对证,而队长带回来的东西也的确引起了他的兴趣。

使者团当中居然有人是戴着镶有马鬃帽尾,这意味着什么不能不引起亚历山大注意。

奥斯曼人的等级制度是很严格的,这其中在服饰上的区别显然要比欧洲人要更加严格甚至苛刻。

穿戴僭越自身地位的服饰是很严重的错误甚至是罪责,而马鬃帽尾意味是奥斯曼人中高级官员所特有的一种配饰。

只要想想作为一些被占领地区最高长官的帕夏帽檐上也只会悬上三根或是两根马鬃帽尾,亚历山大已经隐约猜到这个奥斯曼使团当中应该有至少一个身份颇高人物了。

只会会派遣这种高官作为使者的,即便不是巴耶塞特苏丹本人,也绝不是某个总督帕夏那么简单。

只是现在那些人已经被自己的手下送进了地狱,看着站在对面的斥候,亚历山大不禁有点无奈。

然后他的目光投向了站在后面的女人身上。

“那么这个女人是怎么回事?”

终于听完报告的亚历山大看向那个站在后面的女人,他不认为斥候队长会无聊的给自己找个女人回来。

“她认识那些异教徒的字。”

队长略微兴奋的说着把从另一个信使身上搜到的信件和把柄弯刀拿给亚历山大看。

“这上面刻的是什么?”

亚历山大微微皱眉,来到波斯尼亚后其中一个很糟糕的事情就是和当地人之间的语言障碍。

可以想象在一片到处都充满敌意的陌生土地上又因为语言不通而陷入困境的军队会遇到多少麻烦。

看到亚历山大透着询问的眼神,女人走上前,她先是向亚历山大鞠躬行礼,然后才用略显沙哑的声音念着刀鞘上铭刻的那些词句。

“漫漫长夜啊!你何时亮天?

尽管白昼愁绪还是有增无减。

夜空的星星为什么像用巨绳拴在山崖上,

眼睁睁地不肯移动一星半点。”

她的声调听上去很奇怪,或许是因为她的拉丁语有些生疏,所以咏颂出那些词句时腔调奇特,有着一丝颇为古怪的味道。

“这是著名的奥斯曼诗人乌姆鲁勒·盖斯的悬诗,”女人看着亚历山大低声说“这个人把这首诗里的词句铭刻在刀上,说明他很喜欢这首诗。”

“你说这诗词是那个人自己刻上去的,为什么不是他的先人?”

亚历山大略感好奇的问。

女人微微抬起先是望了眼面前的年轻贵族,然后低下头小心翼翼的回答“因为据说征服者默罕默德二世不喜欢这位诗人的作品,他甚至说乌姆鲁勒·盖斯是个下流放荡的色情狂,所以他统治时候的奥斯曼人不可能把?的诗词刻在随身携带的武器上。”

“那么说巴耶塞特苏丹一定很喜欢这位诗人的作品,所以你才认为这些诗句是这柄刀现在的主人刻上去的?”亚历山大饶有兴趣的看着面前的女人。

“是的。”女人说了一句随即又抬起头,于是迎上了亚历山大透着探究的目光。

她稍微舔了下嘴唇,然后小心