离许昌,说的第一句话就是「鸟上青天,鱼入大海,从此再不受羁绊」。刚才我提到了一个例子,那么现在我就要问了,倘若前后者的含义真的可以被混淆的话,那么为何不见玄德公对关张说「你俩是我的羁绊」?他能这样说么,当然不能!因为那个词根本就不是这样用的,它并不能和情义混淆,它的含义仅仅只是「束缚」和「约束」。有空多翻翻字典总是没错的,在宫邸跟殿下和我说话时可以不想这么多。可是出了宫邸,在外面说话就必须得要咬文嚼字,注意自己说的每一句话、每一个字了。”
有苦说不出的尤妮斯,作为一个外国人她真的已经尽力不把词语的含义给弄混了,可却还是逃不过要被王妃给说教、纠正的命运。
算她倒霉。
启仁殿下不在家,她今个又偏偏伺候在王妃身旁,这挨批评被训话的“好事”,不就正好轮到她身上了么。
……