“这一次,我们的团队规模更大,因为政府想让哨岗岛熟悉所有的团队成员,” 她强调道。“他们看着我们走近,拿着武器来欢迎迎接我们。 这一次,他们不满足于仅仅收集漂浮的椰子,于是爬上球队的船,收集了整个英格兰队的椰子。”Chattopadhyay补充说:“他们甚至试图拿走属于警察的步枪,把它误认为是一块重金属。 后来其中一名队员试图拿一件由旧叶子做成的装饰物。 一个哨兵穿过树叶,那人生气了,把刀拔了出来。他示意我们马上离开。” 她说。
当我们有一些误会尴尬和令人伤心的情景时,更不应该太过于冲动,俗话说:有智者事竟成,我们应该放下冲动,选择理治,依然用最好最有效的沟通来解决这些困难,才是明智的。
When we have so earrassing and sad situations, we should not be too iulsive. As the saying goes, ‘if there is a wise n, we should be sess’, give up iulse and choose to reason, and still use the best and st effective ication to solve these difficulties and troubles Is wise.
Bad weather spoiled a third trip, uaken a few nths later, “There was no one on the beabsp;and we returned without seeing anyone,” she recalls. After that, the adnistration decided to redubsp;the frequenbsp;of visits to North Sentinel Island to protebsp;the residents fronbsp;exposure to diseases that they likely lacked defenbsp;to.
Chattopadhyay, who now works in India’s Ministry of Social Justibsp;and Eowernt, has not returned to the Andan and Nicobar islands in 19 years and has no i in returning to North Sentinel. “The tribes have been living on the islands for turies without any proble Their troubles started after they bsp;into tabsp;with outsiders,” the anthropologist says. “The tribes of the islands do not need outsiders to protebsp;the what they need is to be left alone.”
坏天气破坏了几个月后我们要进行的第三次旅行,“海滩上没有人,我们没见到任何人。” 她回忆道。在那之后,政府决定减少前往北哨岗岛的次数,以保护居民免受他们可能缺乏的防御能力和疾病之害。
Chattopadhya