海伦没有理会他。“我很好奇。”
“找出是谁杀了他,”杰克说。“也许你会得到一个客户,马龙。”
律师哼了一声。“找出是谁杀了保罗·马奇,没有尸体,没有谋杀的证据,除了你和内尔·布朗,没有人知道这里发生了谋杀。”
“还有一个人知道,”杰克提醒他。“凶手。”
“那除非凶手是你或内尔,”马龙说。“我们要找出尸体被带到了哪里,为什么会被带到那里,以及是谁、如何、为什么杀了他,信被怎么样了,以及如何安全地找回它们,然后我们可能还要冒着生命危险,去掩盖我们发现的一切。真是美好的一天啊!”他深深地喝了一口酒。“我们必须把藏在灌木丛中的鸟儿吓出来,然后在它们跑走的时候射杀它们。”
“不是‘跑走’,是‘飞走’,”海伦纠正他。
在长时间凝视窗外之后,小个子律师说道:“我们去找内尔·布朗谈谈吧。这是第一步。”
海伦还记得,她把自己的车停在了一个环路的停车场里。他们取回车后,朝北驶去。途中,杰克向海伦简要介绍了保罗·马奇的情况,而马龙则郁郁寡欢地望着湖面。杰克说,保罗·马奇是个英俊聪明的小伙子,但也是个不折不扣的混小子。他在广播界取得了一些小成就,曾在爱荷华州管理过一个电台,在辛辛那提当过播音员,在芝加哥当过演员,还写过一部连载小说的前十三周内容,最后还自称是制片人。
“有趣的是,”杰克说,“他确实有才华。这才是最要命的地方。他找工作的手段——我可不会当着马龙这样无辜的人提及——内尔就是其中之一。但他确实有才华。”
“我觉得这个人很有魅力,”海伦喃喃自语道。
“他几乎能把钻石莉莉(注:可能是一个虚构的、喜欢炫耀珠宝的角色)从珠宝店里哄骗出来。”杰克向她保证道。
海伦叹了口气说:“真可惜有人杀了他。”
“你还有我呢,”他安慰道。
她拍了拍他的脸颊,那辆大车差点撞上了路边的消防栓。
“别忘了,不要对图茨说的任何话感到惊讶,”当海伦把车停在一栋位于车道旁的高档公寓楼前时,杰克提醒他们道。“图茨,也就是亨利·吉布森·吉福德。”
“我记得他,”海伦说。“他在枫树公园有栋房子,还有马厩。他不是在股市里赔得只剩内衣了吗?”
“除了马,什么都没了,”杰克说。“内衣也赔进去了,但他还有马。”
海伦眉头紧锁,感到困惑。“我记得马厩也被烧了,马匹和所有东西都烧毁了,就在股市崩盘的时候。”
“没错,”杰克说,“但他还有马。”当她茫然地盯着他时,他笑了。“耐心点,宝贝。你很快就要见到图茨的马了!你马上就会见到它们了!”
马龙探案之三点的迷案三月天