刚才鸟岛主编已经问过小说的事,然后才承诺多发一个单行本,江川还不至于健忘症让他老人家再问一次。
他从挎包里把上次写的大纲和小说第一章拿出来,双手捧给鸟岛:“这是我写的大纲,就交给文库那边安排吧。”
大纲随身携带,宁可备而不用,不能用而不备。
应该多做互惠互利的事,但不等于可以放弃底线:““鸟岛前辈,我有个条件,希望保留《热血高校》的影视和动画改编权,可以吗?”
“改编权?”鸟岛微微一顿,但还是伸手把大纲接了过去:“为什么不可以?目前只是授权衍生小说,与原作的影视动画改编权无关吧?”
他奇怪地看了江川一眼:“授权衍生品创作是不拥有改编权的,雪野君对相关法律好像不太了解。”
授权衍生品不拥有二次改编权?那么小说的著作权怎么算?
难道想太多了?
曰本的著作法太特么复杂了。
“是吗?”他呵呵对雅美笑:“我不太懂。”
“不太懂没关系,相关法律的确很复杂,”雅美很认真对他解释:“雪野酱以后有不明白的可以问我。”
江川很认真地点头:“今天就学到一条了。”
记得在电影学院本科上表演课时,老师一再强调,无论在舞台上还是机器前,忘词错词走错位说明不是好演员,最致命的错误是尴尬,那真的能坏了一台戏,这种人不适合当演员。
所以江川的表情管理一向很好。
这是个教训,曰本的法律法规和大陆不太一样,看来以后胡思乱想之前真该上网查查相关法律法规,别根据过去的知识想当然。
鸟岛翻了几分钟又把大纲还给了江川:“轻小说创作有其独特的规律,与漫画并不太一样,我听superdash文库木原主编说,上周一拿到这个大纲就召集了几个编辑共同讨论,最后的结论是不能用。”
江川一直以为文库那边的责编为了逼他交出部分著作权,才故意找茬否决了大纲,看来还真不一定是那么回事。
鸟岛说的木原是集英社superdash文库主编木原正男,集英社有两个轻小说文库,除了这个相对大众化的,还有个少女文库balt,两文库发展的侧重点不一样,不过旗下都拥有大量作家。
superdash文库除了发行出版小说,还把大量作品改变成了动画,而少女文库主要是将小说改编成漫画,业务都开展得不错。
因为动画和漫画业务也占很大比例,反而掩盖了小说方面的业绩,给大家集英社都是靠漫画、动画赚钱的印象。
鸟岛虽然只翻了两三分钟,但是目光如炬:“您的大纲和第一章写得还是不错的,不过给我的感觉更像是剧本。”
江川有些惊讶:“像剧本?您的意思是对话过多?”
“环境描写很有画面感,对话也精彩,很注重场景转换衔接,表演性很强,但缺乏细腻的心理描写。”
这些的确都是剧本特点,竟然全被他看出来了,难道小说真的写偏了?
“原来如此,看来我对轻小说的理解还不够。”
“真要琢磨透恐怕需要大量时间,我有些好奇,雪野君似乎学过剧本创作,虽然您努力在写小说,但是剧本的痕迹还是比较重。”
鸟岛想了想:“这些放在漫画里是很好的,但是在小说了就有些明显。”
刚刚还在坚持保留影视改编权,江川没有否认:“我对戏剧的确感兴趣,一直在学习。”
“所以雪野酱分镜和文案都做得特别好,”雅美毫不掩饰赞赏之意:“原来是学过戏剧,雪野酱真的很上进呢。”
鸟岛也给予了肯定:“雪野君的分镜的确很有电影感。”
小说没写好挺影响心情,江