往无前的道德气势,却被对手抓了把柄。
法官当然应该是无情的法律机器,至少在审判时的依据只能是冷冰冰的法律,而不是人类的情感。
刚才这话可是犯了大忌。
而且爱德华适当加以发挥的话,还可以得出沃德法官对伯格曼存在先入为主的陈见,正是这种刻板印象才导致他缺乏应有的职业素养。
谢尔顿案子的上诉审判,沃德法官也旁观过,对于爱德华的“能力”也早有耳闻,一时间额头上开始流汗了,尤其是联想到这个小子在媒体上兴风作浪的能力,沃德法官觉得自己的血压已经要超过警戒线了。
但到底是老资格的司法老江湖。
很快他调整了自己的情绪“爱德华先生,我向你保证我对伯格曼先生的同情与否并不会影响到我的裁决,请相信一个老法官的职业道德吧。审判结果将由案子的实体性内容来决定。”
“我个人很欣赏你刚才提出本案所涉及到的问题,下面请你仔细阐述一下你的观点。”
爱德华刚要说话,沃德法官伸手阻止道“稍等,这是个紧急情况,我现在先让法庭助理去传唤一个特别检察官办公室的办案人员来,以方便询问。这样也能节约不少时间。”
爱德华非常感激沃德法官的灵活机动能力,并且表示对他的法律学识职业道德以及人品仰慕已久,今天见面后发现确实是个值得让人尊重的好法官。
于是双方,来到沃德法官哦更衣室,爱德华详细的阐明了海因斯食言而肥所导致的一系列法律。
严格来说,这确实非常严重。
一旦伯格曼继续被判入狱,那么就意味着检察官可以单方面不遵守庭外协议,这对司法体系的损害显而易见。
为了加强说服力,爱德华还拿谢尔顿一案中桑托和海因斯做了比较,得出的结论是,如果执法者可以肆意的撒谎以骗取被告人的“合作”。
那么,必将导致“友邦人士,莫名惊诧,长此以往,国将不国……了”
这十三个字,他先是用中文说出来,然后翻译成英语。
也没说出处,但显然沃德法官被唬住了。
“亚伯拉罕·林肯说过‘我们要让法律成为这个国家的政治信仰。’在你的身上我看到这一切。”爱德华最后总结到。
沃德法官显然对此非常受用,他表示他将以“极其严肃认真的态度”来询问特别检查官办公室派出的办案人员,以便全面细致的了解整个案件。
爱德华对此表示热烈拥护。
过了一会,一个叫阿瑟·温斯坦的小伙子被引入更衣室,他是特别检察官办公室的职员。
沃德法官开始向其询问,四个月前,当弗兰克尔法官作出对伯格曼的判决后,特别检察官海因斯先生在记者招待会上发表的那份声明的内容;
沃德法官“我记得那位检察官海因斯先生发表了一些特别激烈的言论。”
阿瑟·温斯坦“他只是在表达了对判刑太轻的不满,阁下。”
沃德法官“这些言论是在州法院纽约州高等法院宣判之前就在新闻媒介上发表了的嘛?”
阿瑟·温斯坦“是的”
沃德法官“你要为此辩解或者作出什么解释嘛?”
阿瑟·温斯坦“本案的文档中并没有涉及阁下所问问题的文字记录。”
沃德法官“很好,那我们现在就录以备考,司法程序的目的就是为了这些。”
阿瑟·温斯坦“法官阁下,我将尽我记忆力之所能来回忆。但是我手头没有记录海因斯先生声明的那张报纸。”
茜莱瑞默默的递上一张那天的报纸。
阿瑟·温斯坦“呃……谢谢”
阿瑟·温斯坦“我现在拿到一张《纽约时报》。海因斯先生在那里批评了弗兰克尔”