翻看了一下这本《一个中国人在中国的遭遇》的手稿,莫奈的感觉非常的拧巴,
毋庸置疑,作为一个会讲故事、能讲出好故事的业务过硬的作家,凡尔纳的这个故事绝对是好故事,情节跌宕起伏、冲突极具戏剧性、结局就像《食神》里周星驰对唐牛说的“怎么样,你猜不透吧”,我们猜不到,却很享受。
但是凡尔纳在这个故事中过多的把欧洲人的习惯、性格、风俗乃至经济、文化等元素强加在满清末年昏聩欲死的中国身上,让土生土长的中国人没有共鸣,觉得说的完全不是当时的中国、当时的中国人。
借错了尸自然还不好魂,如果这故事让欧美读者看,他们是会一如既往的陶醉在凡尔纳营造的悬念中,但作为一个中国人,莫奈实在是觉得别扭。
且不说当时的中国人在世界上被丑化甚至是被妖魔化,单说推动故事发展的主线——骗保,出现在当时的中国就太让人不可思议。
而最令人,当然是中国人,无法产生同感的是,主人公金福,就算他是有钱人,但他的观念也未免太超前正室娶了一个寡妇,而且没有经过媒妁之言;没有留学镀金的经历却精通股票、保险等理财方式;没有洋人朋友却经常大谈哲学……
你可以说他是任何一个欧洲国家或美国的年轻的财富继承人,但绝对不可能是一个清末的中国阔少。
于是莫奈皱着眉头向凡尔纳问道“儒勒,既然你从来都没去过中国,那为什么要写一部关于中国的小说呢?”
没想到凡尔纳却一摊手道“其实我本来想写的是美国,但因为这里面的一个主要情节涉及到了自杀,所以只能将背景换做一个非天主教的国家;另外就是对于欧洲读者来说,中国这片神秘、封闭、落后的大陆更加吸引眼球!”
随后又问道“你觉得这本书有哪些需要修改的地方?”
莫奈迟疑了一下,然后反问道“你想听实话?”
凡尔纳毫不犹豫的点头答道“当然!”
“那么实话就是,你这本书得重写或者不要以中国为背景,因为这里面违和的东西实在是太多了,不信你问问崇厚大人,现在的中国人有几个懂得炒股票、买保险、更别说把钱存进外国银行了!”莫奈沉声答道。
“不会吧,真的是这样么?”凡尔纳忍不住惊呼道。
“就是这样!”莫奈确认道。
凡尔纳愣了半天,然后叹了口气道“哎,托尼你怎么不早点去中国啊,那样我或许就不会写这本书了!”
莫奈知道这个年代写一本书需要耗费多少精力和时间,而且凡尔纳更是一个在这方面非常较真的人,所以也很可惜他的这份心血,于是劝道“其实这本书的情节还是挺好看的,只要不卖给中国人,倒也没什么”
可是还没等他把话说完,凡尔纳就打断道“如果那样的话,那我不就跟那个巴格斯一样了么,我可丢不起这个人!算了,反正这本书也没有留存的价值了,干脆我把他烧了吧!”
莫奈连忙拦道“别、千万别,你看你之前的那本《20世纪的巴黎》不也不能出版么,你也照样留着,这本也留着吧!”
凡尔纳摆摆手拒绝道“这本跟那本不一样,《20世纪的巴黎》我写的没有问题,是出版商不给我出版,以后没准还有出版的机会;而这本《一个中国人在中国的遭遇》是我写的问题,即便出版商愿意出版我也不会同意的!”
“那也别烧啊,总是一番心血,给自己留一份纪念也好,起码可以警示自己以后再写书的时候不要再犯类似的错误!”莫奈劝道。
对于这句劝告,凡尔纳倒是听进去了“嗯,你这话说的有道理,可以留作一个警示!好、那我就把这本书放在我书房最显眼的地方!”
见总算是将凡尔纳劝住了,莫奈终于松了口气,于是招呼两人坐