第一百三十四章 合理才有价值(2 / 2)

重生光影年代 大秦兵 2115 字 4个月前

强这种练家子撑场面,确保中国队不会一开始就被团灭。

穆沐看过剧本后对设定不满意,和苏长青探讨过是否能增加只有中国人会用的武器,想来想去也没什么别人不会用的,总不能每人发一个锅铲,或者开一辆挖掘机进去。

训练开始后苏长青也去看过,虽然并不是每个人都射得好,但日韩演员基本都掌握射箭要领,而中国队除了吴鲸和王保强,其他人连如何搭箭都不知道。

看来一开局中方就被干掉一小半的设定还是合理的,只有合理了才有价值。

捕蛇师傅最终在那片区域搜索出来十二条蛇,比所有人预料的都多,但基本都无毒。

拍摄继续进行,不过很快就又起了争执。

按照剧本三拨人一开始是尝试沟通的,并不是一见面就打,最方便的方法自然是写字,于是问题来了。

三个国家都是或者曾经是使用汉字的,只要语句够简单明了,中日的人基本能理解对方意思,而现在的韩国人除了会写自己的汉字名字,其他的已经看不懂了。

他们把使用了一千多年的汉字废除了。

这当然惹来一波日本人的嘲讽“听说你们韩国的宪法是用汉字和韩文混合写的,也就是说你们这些人看不懂自己国家的宪法了”

“你们不是号称有五千年历史吗我记得一直用的都是汉字,这么说你们也看不懂自己的历史了”

“还有无数的汉文诗歌,我不相信那些都能翻译成画圆圈的文字,他们也看不懂了。”

情况的确如此,其实韩国废除汉字的时间还很短,是在父亲手上正式停止使用的,不过才过去二十年,但这波年轻的演员就已经没学过了。

废除汉字造成了非常大的麻烦,韩文实际上就是汉字的一种拼音,而且还是只有两个声调的拼音,造成不结合上下文的话,有些意思就表达不清,所以为了避免混淆,韩国人的身份证上都有中文名字。

但还是造成了文化割裂,不得已二十年后在小学又恢复了中文教学。

日文中保留了将近两千个汉字,虽然基本属于中国扫盲水平,但日本的文化因此没有割裂。

“混蛋棒子,当年终战,他们挂青天白日旗比越南人还积极,现在却废除了汉字,愚蠢”

二战日本投降,当时日占的韩国不知所措,撤下了膏药旗纷纷挂起了青天白日旗,动作比同样情况的越南快。

另外棒子这个外号也是日本人先叫起来,韩语“帮子”的音译,是奴才的意思,极具侮辱意味。

最后一句话又激怒了韩国人,于是日韩又混战在一起。

看来这部戏要从头打到尾了。

苏长青大喝一声“吴鲸,镇压”请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费阅读